614 lines
10 KiB
Plaintext
614 lines
10 KiB
Plaintext
#
|
|
# Siriling <siriling@qq.com>, 2023.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: luci-app-modem 1.4.1-1\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 12:07+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 18:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Siriling <siriling@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
"openwrt/luciapplicationsmodem/zh_Hans/>\n"
|
|
"Language: zh_Hans\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
|
|
|
msgid "Base Setting"
|
|
msgstr "基本设置"
|
|
|
|
msgid "Modem"
|
|
msgstr "移动通信模组"
|
|
|
|
msgid "Modem Config"
|
|
msgstr "模组配置"
|
|
|
|
msgid "Modem Status"
|
|
msgstr "模组状态"
|
|
|
|
msgid "Modem Name"
|
|
msgstr "模组名称"
|
|
|
|
msgid "Modem Debug"
|
|
msgstr "模组调试"
|
|
|
|
msgid "Modem Select"
|
|
msgstr "模组选择"
|
|
|
|
msgid "Check the information of the adapted modem"
|
|
msgstr "查看已适配模组的信息"
|
|
|
|
msgid "Not adapted to this modem"
|
|
msgstr "未适配该模组"
|
|
|
|
msgid "Loading modem information"
|
|
msgstr "正在加载模组信息"
|
|
|
|
msgid "Loading modem status"
|
|
msgstr "正在加载模组状态"
|
|
|
|
msgid "Loading modem"
|
|
msgstr "正在加载模组"
|
|
|
|
msgid "Dial Overview"
|
|
msgstr "拨号总览"
|
|
|
|
msgid "Check and add modem dialing configurations"
|
|
msgstr "查看和添加模组拨号配置"
|
|
|
|
msgid "Global Config"
|
|
msgstr "全局配置"
|
|
|
|
msgid "Dial Log"
|
|
msgstr "拨号日志"
|
|
|
|
msgid "Download Log"
|
|
msgstr "下载日志"
|
|
|
|
msgid "connect"
|
|
msgstr "已连接"
|
|
|
|
msgid "disconnect"
|
|
msgstr "未连接"
|
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "未启用"
|
|
|
|
msgid "Data Interface"
|
|
msgstr "数据接口"
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "模式"
|
|
|
|
msgid "Connect Status"
|
|
msgstr "连接状态"
|
|
|
|
msgid "Dial Config"
|
|
msgstr "拨号配置"
|
|
|
|
msgid "Config List"
|
|
msgstr "配置列表"
|
|
|
|
msgid "Debug Your Module"
|
|
msgstr "调试你的模组"
|
|
|
|
msgid "Select a modem for debugging"
|
|
msgstr "选择一个模组进行调试"
|
|
|
|
msgid "Network Preferences"
|
|
msgstr "网络偏好"
|
|
|
|
msgid "Self Test"
|
|
msgstr "自检"
|
|
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "当前"
|
|
|
|
msgid "Option"
|
|
msgstr "选项"
|
|
|
|
msgid "Config"
|
|
msgstr "配置"
|
|
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "项目"
|
|
|
|
msgid "Voltage"
|
|
msgstr "电压"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "状态"
|
|
|
|
msgid "Abnormal"
|
|
msgstr "异常"
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "正常"
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "偏低"
|
|
|
|
msgid "Somewhat High"
|
|
msgstr "偏高"
|
|
|
|
msgid "Excessively High"
|
|
msgstr "过高"
|
|
|
|
msgid "AT Command"
|
|
msgstr "AT命令"
|
|
|
|
msgid "Quick Option"
|
|
msgstr "快捷选项"
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "自动"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "自定义"
|
|
|
|
msgid "Quick Commands"
|
|
msgstr "快捷命令"
|
|
|
|
msgid "Enter Command"
|
|
msgstr "输入命令"
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "应用"
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "发送"
|
|
|
|
msgid "Clean"
|
|
msgstr "清空"
|
|
|
|
msgid "Response"
|
|
msgstr "响应"
|
|
|
|
msgid "Return to old page"
|
|
msgstr "返回旧界面"
|
|
|
|
msgid "Return to modem debug"
|
|
msgstr "返回模组调试界面"
|
|
|
|
msgid "Custom quick commands"
|
|
msgstr "自定义快捷命令"
|
|
|
|
msgid "Customize your quick commands"
|
|
msgstr "自定义你的快捷命令"
|
|
|
|
msgid "Custom Commands"
|
|
msgstr "自定义命令"
|
|
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "序号"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "描述"
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "命令"
|
|
|
|
msgid "Modem Information"
|
|
msgstr "模组信息"
|
|
|
|
msgid "No modems found"
|
|
msgstr "没有找到模组"
|
|
|
|
msgid "Enable dial configurations"
|
|
msgstr "启用拨号配置"
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "通用配置"
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "高级配置"
|
|
|
|
msgid "Remarks"
|
|
msgstr "备注"
|
|
|
|
msgid "Mobile Network"
|
|
msgstr "移动网络"
|
|
|
|
msgid "UNKNOWN"
|
|
msgstr "未知"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "未知"
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "未知"
|
|
|
|
msgid "Mobile network not found"
|
|
msgstr "未发现移动网络"
|
|
|
|
msgid "The network device was not found"
|
|
msgstr "找不到网络设备"
|
|
|
|
msgid "Only display the modes available for the adaptation modem"
|
|
msgstr "仅显示适配模组可用的拨号模式"
|
|
|
|
msgid "Config ID"
|
|
msgstr "配置 ID"
|
|
|
|
msgid "Dial Tool"
|
|
msgstr "拨号工具"
|
|
|
|
msgid "After switching the dialing tool, it may be necessary to restart the module or restart the router to recognize the module."
|
|
msgstr "切换拨号工具后,可能需要重启模组或重启路由器才能识别模组。"
|
|
|
|
msgid "Auto Choose"
|
|
msgstr "自动选择"
|
|
|
|
msgid "quectel-CM"
|
|
msgstr "移远模组拨号工具"
|
|
|
|
msgid "mmcli"
|
|
msgstr "调制解调器管理工具"
|
|
|
|
msgid "PDP Type"
|
|
msgstr "网络类型"
|
|
|
|
msgid "Network Bridge"
|
|
msgstr "网络桥接"
|
|
|
|
msgid "After checking, enable network interface bridge."
|
|
msgstr "勾选后,启用网络接口桥接。"
|
|
|
|
msgid "APN"
|
|
msgstr "接入点"
|
|
|
|
msgid "China Mobile"
|
|
msgstr "中国移动"
|
|
|
|
msgid "China Unicom"
|
|
msgstr "中国联通"
|
|
|
|
msgid "China Telecom"
|
|
msgstr "中国电信"
|
|
|
|
msgid "China Broadcast"
|
|
msgstr "中国广电"
|
|
|
|
msgid "Skytone"
|
|
msgstr "天际通"
|
|
|
|
msgid "Authentication Type"
|
|
msgstr "认证类型"
|
|
|
|
msgid "PAP/CHAP (both)"
|
|
msgstr "PAP/CHAP (均使用)"
|
|
|
|
msgid "NONE"
|
|
msgstr "无"
|
|
|
|
msgid "PAP/CHAP Username"
|
|
msgstr "PAP/CHAP 用户名"
|
|
|
|
msgid "PAP/CHAP Password"
|
|
msgstr "PAP/CHAP 密码"
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "信息"
|
|
|
|
msgid "Base Information"
|
|
msgstr "基本信息"
|
|
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
msgstr "制造商"
|
|
|
|
msgid "Revision"
|
|
msgstr "固件版本"
|
|
|
|
msgid "AT Port"
|
|
msgstr "AT串口"
|
|
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "温度"
|
|
|
|
msgid "Update Time"
|
|
msgstr "更新时间"
|
|
|
|
msgid "SIM Information"
|
|
msgstr "SIM卡信息"
|
|
|
|
msgid "Unknown SIM card status"
|
|
msgstr "未知SIM卡状态"
|
|
|
|
msgid "SIM card not inserted"
|
|
msgstr "SIM卡未插入"
|
|
|
|
msgid "ISP"
|
|
msgstr "运营商"
|
|
|
|
msgid "SIM Status"
|
|
msgstr "SIM卡状态"
|
|
|
|
msgid "miss"
|
|
msgstr "未插入"
|
|
|
|
msgid "locked"
|
|
msgstr "锁定"
|
|
|
|
msgid "SIM Slot"
|
|
msgstr "SIM卡卡槽"
|
|
|
|
msgid "SIM Number"
|
|
msgstr "SIM卡号码"
|
|
|
|
msgid "IMEI"
|
|
msgstr "国际移动设备识别码"
|
|
|
|
msgid "IMSI"
|
|
msgstr "国际移动用户识别码"
|
|
|
|
msgid "ICCID"
|
|
msgstr "集成电路卡识别码"
|
|
|
|
msgid "Network Information"
|
|
msgstr "网络信息"
|
|
|
|
msgid "Network Type"
|
|
msgstr "网络类型"
|
|
|
|
msgid "Tx Rate"
|
|
msgstr "上传速率"
|
|
|
|
msgid "Rx Rate"
|
|
msgstr "下载速率"
|
|
|
|
msgid "RSSI"
|
|
msgstr "接收信号强度指示"
|
|
|
|
msgid "BER"
|
|
msgstr "信道误码率"
|
|
|
|
msgid "Cell Information"
|
|
msgstr "小区信息"
|
|
|
|
msgid "Network Mode"
|
|
msgstr "网络模式"
|
|
|
|
msgid "NR5G-SA Mode"
|
|
msgstr "NR5G-SA 模式"
|
|
|
|
msgid "EN-DC Mode"
|
|
msgstr "EN-DC 模式"
|
|
|
|
msgid "LTE Mode"
|
|
msgstr "LTE 模式"
|
|
|
|
msgid "WCDMA Mode"
|
|
msgstr "WCDMA 模式"
|
|
|
|
msgid "MCC"
|
|
msgstr "移动国家代码"
|
|
|
|
msgid "MNC"
|
|
msgstr "移动网络代码"
|
|
|
|
msgid "Duplex Mode"
|
|
msgstr "双工模式"
|
|
|
|
msgid "LAC"
|
|
msgstr "位置区码"
|
|
|
|
msgid "Cell ID"
|
|
msgstr "小区ID"
|
|
|
|
msgid "Physical Cell ID"
|
|
msgstr "物理小区ID"
|
|
|
|
msgid "TAC"
|
|
msgstr "跟踪区编码"
|
|
|
|
msgid "ARFCN"
|
|
msgstr "绝对射频信道号"
|
|
|
|
msgid "EARFCN"
|
|
msgstr "E-UTRA绝对射频信道号"
|
|
|
|
msgid "UARFCN"
|
|
msgstr "UTRA绝对射频信道号"
|
|
|
|
msgid "Band"
|
|
msgstr "频段"
|
|
|
|
msgid "Freq band indicator"
|
|
msgstr "频带指示"
|
|
|
|
msgid "UL Bandwidth"
|
|
msgstr "上行带宽"
|
|
|
|
msgid "DL Bandwidth"
|
|
msgstr "下行带宽"
|
|
|
|
msgid "RSRP"
|
|
msgstr "参考信号接收功率"
|
|
|
|
msgid "RSRQ"
|
|
msgstr "参考信号接收质量"
|
|
|
|
msgid "RSSI"
|
|
msgstr "接收信号强度指示"
|
|
|
|
msgid "SINR"
|
|
msgstr "信号与干扰加噪声比"
|
|
|
|
msgid "RSSNR"
|
|
msgstr "信号干扰比"
|
|
|
|
msgid "SCS"
|
|
msgstr "NR子载波间隔"
|
|
|
|
msgid "CQI"
|
|
msgstr "信道质量指示"
|
|
|
|
msgid "TX Power"
|
|
msgstr "TX 功率"
|
|
|
|
msgid "PSC"
|
|
msgstr "主扰码"
|
|
|
|
msgid "RAC"
|
|
msgstr "路由区域码"
|
|
|
|
msgid "RSCP"
|
|
msgstr "接收信号码功率"
|
|
|
|
msgid "每比特能量与干扰功率密度(干扰比)之比"
|
|
msgstr "Eb/Io"
|
|
|
|
msgid "每比特能量与噪声功率密度(噪声比)之比"
|
|
msgstr "Eb/No"
|
|
|
|
msgid "每码片能量与干扰功率密度(干扰比)之比"
|
|
msgstr "Ec/Io"
|
|
|
|
msgid "每码片能量与噪声功率密度(噪声比)之比"
|
|
msgstr "Ec/No"
|
|
|
|
msgid "Physical Channel"
|
|
msgstr "物理信道"
|
|
|
|
msgid "Spreading Factor"
|
|
msgstr "扩频因子"
|
|
|
|
msgid "Slot"
|
|
msgstr "插槽格式"
|
|
|
|
msgid "Speech Code"
|
|
msgstr "语音编码"
|
|
|
|
msgid "Compression Mode"
|
|
msgstr "压缩模式"
|
|
|
|
msgid "RxLev"
|
|
msgstr "接收信号功率"
|
|
|
|
msgid "CHN-CMCC"
|
|
msgstr "中国移动"
|
|
|
|
msgid "CMCC"
|
|
msgstr "中国移动"
|
|
|
|
msgid "46000"
|
|
msgstr "中国移动"
|
|
|
|
msgid "CHN-UNICOM"
|
|
msgstr "中国联通"
|
|
|
|
msgid "UNICOM"
|
|
msgstr "中国联通"
|
|
|
|
msgid "CUCC"
|
|
msgstr "中国联通"
|
|
|
|
msgid "46001"
|
|
msgstr "中国联通"
|
|
|
|
msgid "CHN-CT"
|
|
msgstr "中国电信"
|
|
|
|
msgid "CHN-TELECOM"
|
|
msgstr "中国电信"
|
|
|
|
msgid "CTCC"
|
|
msgstr "中国电信"
|
|
|
|
msgid "CT"
|
|
msgstr "中国电信"
|
|
|
|
msgid "46011"
|
|
msgstr "中国电信"
|
|
|
|
msgid "Excellent"
|
|
msgstr "非常好"
|
|
|
|
msgid "Good"
|
|
msgstr "好"
|
|
|
|
msgid "Fair"
|
|
msgstr "一般"
|
|
|
|
msgid "Bad"
|
|
msgstr "差"
|
|
|
|
msgid "Plugin Config"
|
|
msgstr "插件配置"
|
|
|
|
msgid "Check and modify the plugin configuration"
|
|
msgstr "查看和修改插件配置"
|
|
|
|
msgid "Modem Scan"
|
|
msgstr "模组扫描"
|
|
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "扫描"
|
|
|
|
msgid "Scaning modem..."
|
|
msgstr "正在扫描中..."
|
|
|
|
msgid "The automatic configuration modem is triggered only at startup, otherwise, manual scanning is necessary"
|
|
msgstr "自动配置模组只有在启动的时候才会触发,其他情况需要手动点击扫描"
|
|
|
|
msgid "Manual Configuration"
|
|
msgstr "手动配置"
|
|
|
|
msgid "Enable the manual configuration of modem information"
|
|
msgstr "启用手动配置模组信息"
|
|
|
|
msgid "(After enable, the automatic scanning and configuration function for modem information will be disabled)"
|
|
msgstr "(启用后将禁用自动扫描配置模组信息功能)"
|
|
|
|
msgid "Plugin Info"
|
|
msgstr "插件信息"
|
|
|
|
msgid "Check the version information of the plugin"
|
|
msgstr "查看插件的版本信息"
|
|
|
|
msgid "Plugin Version"
|
|
msgstr "插件版本"
|
|
|
|
msgid "Dial Tool Info"
|
|
msgstr "拨号工具信息"
|
|
|
|
msgid "quectel-CM Version"
|
|
msgstr "quectel-CM 版本"
|
|
|
|
msgid "modemmanager Version"
|
|
msgstr "modemmanager 版本"
|
|
|
|
msgid "Modem General Driver Info"
|
|
msgstr "模组通用驱动信息"
|
|
|
|
msgid "Driver Type"
|
|
msgstr "驱动类型"
|
|
|
|
msgid "Kernel Model"
|
|
msgstr "内核模块"
|
|
|
|
msgid "USB Network"
|
|
msgstr "USB网络"
|
|
|
|
msgid "Serial Port"
|
|
msgstr "串口"
|
|
|
|
msgid "Loaded"
|
|
msgstr "已加载"
|
|
|
|
msgid "Not loaded"
|
|
msgstr "未加载"
|
|
|
|
msgid "Modem USB Driver Info"
|
|
msgstr "模组USB驱动信息"
|
|
|
|
msgid "Modem PCIE Driver Info"
|
|
msgstr "模组PCIE驱动信息"
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "通用"
|
|
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "私有" |